Mylenium.Ru Mylenium.Ru


L'autre (1991)

L'autre (Другой)

Треклист:

Трек 1 - Agnus Dei
Трек 2 - D?senchant?e  
Трек 3 - L'autre
Трек 4 - Je t'aime m?lancolie
Трек 5 - Psychiatric  
Трек 6 - Regrets (en duo avec Jean-Louis Murat)  
Трек 7 - Pas de doute 
Трек 8 - Il n'y a pas d'ailleurs 
Трек 9 - Beyond my control 
Трек 10 - Nous souviendrons nous

Agnus Dei (Агнец Божий)

De mutilation
En soustraction
Agnus Dei
Te voir en chair
J'en perds la t?te

De mutilation
En convulsion
Te voir ici
Quelle h?r?sie
Les bras m'en tombent

De mutilation
En g?nuflexion
Excommuni?e
J'ai les pieds et
Les poings li?s

De mutilation
En extr?me onction
Agnus Dei
Moi l'impie
Je suis saign?e aux quatre veines

Agnus Dei
Qui tollis
Peccata mundi
Miser?re nobis
Miser?re nobis

Je m'?loigne de tout
Je suis loin de vous...

От изувечения
До похищения
Агнец Божий
Я теряю голову
От того, что вижу тебя во плоти

От изувечения
До судорог
Видеть тебя здесь
Какая ересь
Я опускаю руки

От изувечения
До коленопреклонения
Я отлучена от церкви
Я связана по ногам
И рукам

От изувечения
До соборования
Агнец Божий
Я безбожница
Я лезу из кожи вон

Агнец Божий
Взявший на себя
Грехи мира
Помилуй нас
Помилуй нас

Я удаляюсь от всего
Я от вас далеко...

D?senchant?e (Разочарованная)

Nager dans les eaux troubles
Des lendemains
Attendre ici la fin
Flotter dans l'air trop lourd
Du presque rien
A qui tendre la main

Si je dois tomber de haut
Que ma chute soit lente
Je n'ai trouv? de repos
Que dans l'indiff?rence
Pourtant,
je voudrais retrouver l'innocence
Mais rien n'a de sens,
et rien ne va

Tout est chaos
A c?t?
Tous mes id?aux: des mots
Abim?s...
Je cherche une ?me, qui
Pourra m'aider
Je suis
D'une g?n?ration d?senchant?e,
D?senchant?e

Qui pourrait m'emp?cher
De tout entendre
Quand la raison s'effondre
A quel sein se vouer
Qui peut pr?tendre
Nous bercer dans son ventre

Si la mort est un myst?re
La vie n'a rien de tendre
Si le ciel a un enfer
Le ciel peut bien m'attendre
Dis moi,
Dans ces vents contraires
comment s'y prendre
Plus rien n'a de sens,
plus rien ne va

Плавать в мутных водах
Завтрашних дней
Здесь ожидать конца
Скользить по воздуху, переполненному
Ничтожными пустяками
Кому протянуть руку

Если я должна упасть с высоты
Пусть мое падение будет медленным
Я нашла покой
Лишь в безразличии
И все же,
я бы хотела вновь обрести невинность
Но ни в чем нет смысла,
и ничто не ладится

Вокруг
Всё хаос
Все мои идеалы:
Испорченные слова...
Я ищу душу, которая
Смогла бы мне помочь
Я
Из разочарованного поколения,
Разочарованная

Кто мог бы помешать мне
Слышать всё
Когда теряется здравый смысл
К чьей груди прильнуть
Кто может утверждать
Что баюкал нас в своей утробе

Если смерть – тайна,
В жизни нет ничего трогательного
Если на небесах есть ад,
Небеса могут меня уже ждать
Скажи мне,
Как на этом встречном ветру
удержаться
Ни в чем больше нет смысла,
больше ничего не ладится

L'autre (Ближний*/Другой)

Quel ?moi devant ce moi
Qui semble fr?ler l'AUTRE,
Quel ?moi devant la foi
De l'un qui pousse l'AUTRE,
C'est la solitude de l'espace
Qui r?sonne en nous
On est si seul, parfois
Je veux croire alors qu'un ange passe
Qu'il nous dit tout bas
Je suis ici pour toi
Et toi c'est moi.

Mais qui est l'AUTRE
Quel ?trange messager
Mais qui est l'AUTRE
Ton visage est familier
Mais qui est l'AUTRE
En toi ma vie s'est r?fugi?e
C'est un ami, c'est lui.

Toi et moi du bout des doigts
Nous tisserons un AUTRE
Un autre moi, une autre voix
Sans que l'un chasse l'AUTRE,
J'ai dans ma m?moire mes faiblesses
Mais au creux des mains
Toutes mes forces aussi
Mais alors pour vaincre la tristesse
Surmonter ses doutes
Il nous faut un ami
L'ami c'est lui.

Как волнительно, когда это я,
Кажется, касается БЛИЖНЕГО,
Как волнительно, когда встречаешь веру
Одного, который подталкивает ДРУГОГО,
Это одиночество пустоты
Отдается эхом в нас
Мы так одиноки иногда
И тогда я хочу верить, что это пролетает ангел**
Что он шепчет нам
Я здесь для тебя
А ты это я.

Но кто этот БЛИЖНИЙ?
Этот странный вестник?
Но кто этот БЛИЖНИЙ?
Твое лицо мне знакомо.
Но кто этот БЛИЖНИЙ?
В тебе укрылась моя жизнь.
Это друг, это он.

Ты и я, кончиками пальцев
Мы сплетем ДРУГОГО
Другое я, другой голос
Чтобы один не прогонял ДРУГОГО,
В моей памяти все мои слабости
Но в моих ладонях
Все мои силы
Но тогда чтобы преодолеть грусть
Превозмочь свои сомнения
Нам нужен друг
Друг это он.

* Слово l'autre может переводится двояко: другой, иной; ближний, "вторая половина". Милен, по моему мнению, употребляет оба этих значения. (Кстати, выделение слова верхним регистром - не моя идея, так сделано в буклете альбома.)
** "Ангел пролетел" - так говорят, когда в разговоре возникает неловкая, смущенная пауза.

Je t'aime m?lancolie (Я люблю тебя грусть)

Je te guette
Tu me donnes
Ton ivresse
Comme personne.

J'ai comme une envie
De voir ma vie au lit
Comme une id?e fixe
Chaque fois que l'on me dit
La plaie c'est ?a:
C'est qu'elle pousse trop vite
La mauvaise herbe nuit
C'est l? qu'il me vient une id?e:
Pouvoir m'apitoyer

C'est bien ma veine
Je souffre en douce
J'attends ma peine
Sa bouche est si douce

J'ai comme une envie
De voir ma vie au lit
Comme une id?e fixe
Qui me poursuit la nuit - la nuit - la nuit
Je savoure la nuit
L'id?e d'?ternit?
La mauvaise herbe nuit
Car elle ne meurt jamais

Quand tout est gris
La peine est mon amie
Un long suicide acide
Je t'aime m?lancolie
Sentiment qui
Me m?ne ? l'infini
M?lange du pire, de mon d?sir,
Je t'aime m?lancolie

Quand tout est gris
La peine est mon amie
J'ai l'?me humide aussi
Tout mon ?tre chavire
Oh viens je t'en prie
C'est ton amie aussi
C'est l'?lixir de mes d?lires
Je t'aime m?lancolie

J'ai comme une envie
De voir ma vie en l'air
Chaque fois que l'on me dit
C'est de la mauvaise herbe
Et moi je dis:
Qu'une sauvage n?e
Vaut bien d'?tre estim?e
Apr?s tout elle fait souvent la nique
Aux "trop bien" cultiv?es, et toc!

C'est bien ma veine
Je souffre en douce
J'attends ma peine
Sa bouche est si douce

J'ai comme une id?e
De la moralit?
Comme une id?e triste
Mais qui ne meurt jamais
En somme c'est ?a:
Pour plaire aux jaloux
Il faut ?tre ignor?e
Mais l?, mais l?, mais l?, pour le coup
C'est Dieu qui m'a plant?, alors?

Я жду тебя
Ты даешь мне
Свое опьянение
Как никто

У меня что-то вроде желания
Провести свою жизнь в постели
Что-то вроде идеи-фикс
Каждый раз, когда мне говорят:
Проблема в том, что
Слишком быстро прорастает
Ночная сорная трава
И тогда мне приходит в голову идея:
Пожалеть себя

Такое уж мое счастье
Я страдаю, не подавая вида
Я жду свою боль
Ее рот так нежен

У меня что-то вроде желания
Провести свою жизнь в постели
Что-то вроде идеи-фикс
Которая меня преследует в ночи - в ночи - в ночи
Я смакую в ночи
Идею вечности
Сорная трава вредна,
Потому что не погибает никогда

Когда все серо
Боль - моя подруга
Долгое пикантное самоубийство
Я люблю тебя, грусть
Чувство, которое
Меня уводит в бесконечность
Смесь худшего, моего желания
Я люблю тебя, грусть

Когда все серо
Боль - моя подруга
Тогда у меня влажная душа
И все мое существо дрожит
О, приди, молю тебя
Она и твоя подруга
Это эликсир моих психозов
Я люблю тебя, грусть

У меня что-то вроде желания
Пустить свою жизнь на ветер
Каждый раз когда мне говорят:
Это сорная трава
А я говорю:
Что рожденная дикой
Заслуживает, чтобы ее оценили.
В конце концов, она нередко смеется над
Слишком уж культурными, вот так!*

Такое уж мое счастье
Я страдаю, не подавая вида
Я жду свою боль
Ее рот так нежен

У меня есть что-то вродее идеи
Нравственности
Немного печальной идеи,
Которая никогда не погибает
В кратце, так:
Чтобы понравится завистникам,
Тебя должны игнорировать.
Но вот, но вот, но вот, в этот раз
Бог вырастил меня, так что?

*Культурными растениями.

Psychiatric (Психиатрически)

"I am a human being
I am not an animal"

It's easy this time
To loose my mind
It's easy this time
To loose my mind

Psychiatric
Psychiatric
Psychiatric

It's easy this time
To loose my mind
It's easy this time
To loose my mind...

"Я человек
Я не животное" *

Так просто в этот раз
Потерять разум
Так просто в этот раз
Потерять разум

Психиатрически **
Психиатрически
Психиатрически

Так просто в этот раз
Потерять разум
Так просто в этот раз
Потерять разум...

* Сэмпл из фильма Дэвида Линча "Человек-слон"
** Это слово произносит в песне Милен (ее голос был подвергнут обработке), причем неправильно: звук "п" в начале не произносится.

Regrets (Сожаления)

Loin tr?s loin du monde
O? rien ne meurt jamais
J'ai fait ce long
Ce doux voyage

Nos ?mes se confondent
Aux neiges ?ternelles
L'amour cachait
Son vrai visage

Oh viens ne sois plus sage
Apr?s tout qu'importe
Je sais la menace
Des amours mortes

Gardons l'innocence
Et l'insouciance
De nos jeux d'antan
Troublants

N'aie pas de regret
Fais moi confiance et pense
A tous les no way
L'indiff?rence des sens
N'aie pas de regret
Fais la promesse tu sais que
L'hiver et l'automne n'ont pu s'aimer

Debout la t?te ivre
Des r?ves suspendus
Je bois ? nos amours infirmes

Au vent que je devine
Nos l?vres ?perdues
S'offrent des noces clandestines

N'ouvre pas la porte
Tu sais le pi?ge
De tous les remords
De l'anath?me

Je me fous des saisons
Viens je t'emm?ne
L? o? dorment ceux qui s'aiment

N'aie pas...
(Viens ce soir)
De regret
(Viens me voir)
Fais moi confiance et pense
A tous...
(Viens t’asseoir)
Les no way
(Pr?s de moi)
L'indiff?rence des sens
N'aie pas...
(L’aube est l?)
De regret
(Reste l?)
Fais la promesse tu sais que
(Je te promets)
L'hiver et l'automne
(D’?tre l?)
N'ont pu s'aimer
(Pour l’?ternit?)

Далеко, очень далеко от мира
Где ничто никогда не умирает
Я прошла этот долгий
Нежный путь

Наши души смешиваются
С вечными снегами
Любовь скрывала
Свое настоящее лицо

О, приди, не будь больше мудрой
В конце концов, не все ли равно
Я знаю, чем грозит
Мертвая любовь

Сохраним же невинность
И беззаботность
Наших игр былых
Волнующих

Не сожалей
Доверься мне и подумай
Обо всех no way*
О безразличии чувств
Не сожалей
Пообещай мне, ты знаешь, что
Зима и осень не смогли любить друг друга

Стоя, с опьяненной головой,
Отложив на время мечты
Я пью за нашу немощную любовь

На ветру, что я разгадываю
Наши растерянные губы
Вступают в тайный брак

Не открывай дверь
Ты знаешь об опасности
Всех сожалений
Анафемы

Мне плевать на время года
Приди, я уведу тебя
Туда, где спят те, кто любит друг друга

Не...
(Приди сегодня вечером)
Сожалей
(Приди меня повидать)
Доверься мне и подумай
Обо всех...
(Приди и сядь)
No way
(Рядом со мной)
О безразличии чувств
Не...
(Рассвет уже здесь)
Сожалей
(Останься здесь)
Пообещай, ты знаешь, что
(Я обещаю тебе)
Зима и осень
(Остаться здесь)
Не смогли любить друг друга
(На веки вечные)

*No way (англ.) - бесполезно, ничего не выйдет, не получится.

Pas de doute (Нет сомнений)

Tout n'est qu'une vaine mise en sc?ne
Tes faux d?parts sont toujours les m?mes
D'?tre tendu n'ajoute rien au probl?me
Tous tes ?bats sont st?riles et m?me
Apr?s tout demain peut ?tre diff?rent
Quitte ? faire vite
Je prends les devants
Ne dit-on pas qu'il vaut mieux t?t que jamais
Tu pr?cipites
Moi je prends mon temps

Pas de doute ainsi c'est sans doute une fuite
Mais te d?charger de tout c'est illicite
Pas de doute ami, l? tu t'emballes
Quand tu n'as plus ta t?te,
tu fais tout trop vite;

Pas de doute ainsi c'est sans doute une fuite
Mais te d?tacher de tout c'est illicite
Pas de doute ainsi c'est bien normal
Quand tu n'as plus ta t?te,
c'est toi qui pr?cipites

Tout n'est qu'une vaine mise en sc?ne
Tes va et vient sont toujours les m?mes
Ton point de vue tordu sur le sexe faible
S'effondre un rien dans un cas pareil
Apr?s tout c'est bien l? ton temp?rament
D?s qu'on r?plique
Toi tu fous le camp
Ne dit-on pas
qui ne tente rien n'a rien
Je suis sto?que
Mais plus pour longtemps

Всё это лишь напрасная подготовка
Твои фальстарты всегда одни и те же
И напряжение не помогает решить проблему
Все твои шалости стерильны и подобны
В конце концов, завтра может быть по-другому
Хватит спешить
Я возьму инициативу на себя
Разве не говорят, что лучше раньше, чем никогда
Ты торопишься
А я не спешу

Нет сомнений, что это, несомненно, бегство
Но снимать с тебя ответственность – незаконно
Нет сомнений, дружок, ты горячишься
Когда ты теряешь голову,
ты делаешь все слишком быстро;

Нет сомнений, что это, несомненно, бегство
Но отрешаться от всего – незаконно
Нет сомнений, что это нормально
Когда ты теряешь голову,
ты делаешь все слишком быстро;

Всё это лишь напрасная подготовка
Твои «туда-сюда» всегда одни и те же
Твоя странная точка зрения на слабый пол
Рушится в подобном случае
В конце концов, это все твой темперамент
Когда тебе возражают,
Ты убегаешь
Разве не говорят, что,
кто ничего не пробует, ничего не получает
Я непоколебима
Но уже ненадолго

Il n'y a pas d'ailleurs (Нет других миров)

Tant de jours
De nuits trop br?ves
Ces soupirs
Que tu ach?ves
Sans y croire, d?risoire

Tu voudrais
D'un autre monde
Je te sens
La proie d'une ombre
Illusoire, il faut me croire.

Il n'y a pas d'ailleurs
Il n'y a pas d'ailleurs
Tu sais que ta vie, c'est ici
Il n'y a pas d'ailleurs
Il n'y a pas d'ailleurs
Tu sais que ta vie
C'est la mienne aussi

Pour rena?tre
De tes cendres
Il te faudra
R?apprendre
Aimer vivre, rester libre

D?laisser
Tes amertumes
Te frayer
Jusqu'? la lune
Un passage, il me faut me croire

Столько дней
Слишком коротких ночей
Вздохи эти
Ты подавляешь
Не веря в них, ничтожных

Ты бы хотел
Другого мира
Я чувствую тебя
Добыча тени
Призрачной, верь мне.

Нет других миров
Нет других миров
Ты знаешь, что твоя жизнь - здесь
Нет других миров
Нет других миров
Ты знаешь, что твоя жизнь
Также и моя

Чтобы возродиться
Из пепла
Тебе надо
Вновь научиться
Любить жизнь, оставаться вольным

Оставить
Свои обиды
Проложить себе
Путь до самой луны
Верь мне

Beyond my control (Вне моего контроля)

Je n'comprends plus pourquoi
J'ai du sang sur mes doigts
Il faut que je te rassure
Je soignerai bien tes blessures/ mon amour

Tu n'as plus vraiment le choix
Nos deux corps ?tendus, l?
Qu'? l'aube ils se m?langent
L? tu as les yeux d'un ange/ mon amour

L?che!
[It's beyond my control]
C'est plus fort que... Toi
Toujours en cavale
[It's beyond my control]
Tu dis : J'ai besoin de...Tes bras
Oh l?che!
[It's beyond my control]
Mais c'est plus fort que... Toi
Tu nous fais du mal
[It's beyond my control]
Ne t'?loignes pas de mes... Bras

Je n'comprends plus pourquoi
J'ai du sang sur mes doigts
Dors en paix je t'assure
Je veillerai ta s?pulture/ mon amour

C'?tait plus fort que moi
M?me si je sens l? l'effroi
Envahir tout mon ?tre
Je te rejoindrai peut-?tre/ mon amour

Я не понимаю, почему
На моих пальцах кровь
Мне надо тебя успокоить
Я залечу твои раны / любовь моя

У тебя на самом деле больше нет выбора
Наши распростертые тела
Смешиваются с рассветом
У тебя ангельские глаза / любовь моя

Подлец!
[It's beyond my control]*
Это сильнее… Тебя
Всегда в бегах
[It's beyond my control]
Ты говоришь : Мне нужны... Твои руки
О, подлец!
[It's beyond my control]
Но это сильнее… Тебя
Ты причиняешь нам боль
[It's beyond my control]
Не отстраняйся от моих... Рук

Я не понимаю, почему
На моих пальцах кровь
Покойся с миром, я тебе обещаю
Я позабочусь о твоей могиле / любовь моя

Это было сильнее меня
Пусть даже сейчас я чувствую, как страх
Охватывает все мое существо
Я присоединюсь к тебе, быть может / моя любовь

* Сэмпл из фильма Стивена Фриерза "Опасные связи", голос Джона Малковича.

Nous souviendrons nous (Вспомним ли мы)

Aux vies qui s'abaissent ? voir la mienne
Je sais
Qu'il me faudra prendre cong? d'elles
Un jour ou l'autre
Nos vies sont des larmes d'aquarelle
Nous ne sommes reli?s qu'? nous m?mes

Et si je perds la foi
En nous, en tout
C'est bien malgr? moi
Nulle pri?re
A chacun de nos pas
Je doute de tout
Nous souviendrons-nous de nous?

Aux vies qui ont soutenu la mienne
Je n'ai
Qu'un long monologue poudr? de neige
A partager
Nos vies qui s'?coulent chaque jour saignent
Nous ne sommes reli?s qu'? nous m?mes

С жизнями, что опустились, чтобы увидеть мою
Я знаю
Мне придется проститься
Однажды
Наши жизни - слёзы акварели
Мы связаны только с самими собою

И если я теряю веру
В нас, во всё
Это вопреки моей воле
Не надо молитв
На каждом нашем шаге
Я сомневаюсь во всем
Вспомним ли мы о нас?

Для жизней, что поддержали мою,
У меня есть
Лишь долгий монолог, присыпанный снегом
Чтобы разделить
Наши жизни, утекающие каждый день, кровоточат
Мы связаны только с самими собою

Автор переводов: Александр Чертков (atch-ramirez)

 




Обои на июль

Обои Милен Фармер

Опрос

Да, но нет?



 
  • BN_2_cr.jpg
  • BN_3_cr.jpg
  • BN_4_cr.jpg
  • BN_5_cr.jpg
  • BN_6_cr.jpg
  • BN_8_cr.jpg
  • BN_10_cr.jpg
  • BN_11_cr.jpg